# #-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#
# pidgin-sipe 的简体中文翻译。
# Copyright (c) 2008 Rosetta Contributors and Canonical Ltd 2008
# This file is distributed under the same license as the pidgin-sipe package.
# 神州散人 <kappa8086@gmail.com>, 2009.
#
# #-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#
# Copyright (C) 2006 SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the package.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pidgin-sipe\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-05-18 16:43+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-07 11:31\n"
"Last-Translator: Novell Language <language@novell.com>\n"
"Language-Team: Novell Language <language@novell.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"

#: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6025
#, fuzzy, c-format
msgid "You have been rejected by the server: %s"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"您被以下服务器拒绝了：%s\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"您已被服务器拒绝：%s"

#: ../src/core/sipe.c:2848 ../src/core/sipe.c:6026 ../src/core/sipe.c:6044
#: ../src/core/sipe.c:6063
#, fuzzy
msgid "no reason given"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"没有给出原因\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"未给出原因"

#: ../src/core/sipe.c:8410
#, fuzzy
msgid "Invalid message signature received"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"收到了无效的消息签名\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"收到无效消息签名"

#: ../src/core/sipe.c:8508
#, fuzzy
msgid "Server has disconnected"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"服务器已断开\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"服务器已断开连接"

#: ../src/core/sipe.c:8647 ../src/core/sipe.c:8689 ../src/core/sipe.c:8741
#: ../src/core/sipe.c:8811 ../src/core/sipe-ft.c:710
#, fuzzy
msgid "Could not create listen socket"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"无法创建监听套接字\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"无法创建侦听套接字"

#: ../src/core/sipe.c:9273
#, fuzzy
msgid "Name"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"名称\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"姓名"

#: ../src/core/sipe.c:9309
#, fuzzy, c-format
msgid "Found %d contact%s:"
msgid_plural "Found %d contacts%s:"
msgstr[0] ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"已找到 %d 个联系人 %s：\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
"找到 %d 个联系人%s："

#: ../src/core/sipe.c:9311
#, fuzzy
msgid " (more matched your query)"
msgstr ""
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
" (有更多与您的查询匹配)\n"
"#-#-#-#-#  zh_CN.po (pidgin-sipe)  #-#-#-#-#\n"
" （与您的查询越匹配）"
