# Arabic message file for YaST2 (@memory@).
# Copyright (C) 1999 SuSE GmbH.
# Ghayss Tarraf <jodi@suse.de>, 2000.
# Mohammad Alhargan <malham1@hotmail.com>, 2012.
# محمد الحرقان <malham1@gmail.com>, 2012, 2013.
# Mohammad Alhargan <malham1@gmail.com>, 2012.
# mohammad <malham1@gmail.com>, 2012.
# malhargan <malham1@gmail.com>, 2014, 2015.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: YaST2 (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2016-09-19 17:00+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2015-01-11 09:48+0300\n"
"Last-Translator: malhargan <malham1@gmail.com>\n"
"Language-Team: openSUSE\n"
"Language: ar\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 "
"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 ? 4 : 5;\n"
"X-Generator: Virtaal 0.7.1\n"

#. Translators: Warn the user about not desired effect
#: src/include/network/lan/address.rb:1618
msgid ""
"The interfaces selected share the same physical port and bonding them \n"
"may not have the desired effect of redundancy.\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"Really continue?\n"
msgstr ""
"تتشارك الواجهات المحددة نفس المنفذ الفعلي \n"
"وقد لا يكون لربطها نفس التأثير المطلوب للتكرار.‏\n"
"\n"
"%s\n"
"\n"
"هل تريد الاستمرار بالفعل؟\n"

#. For systems not including NetworkManager by default (bnc#892678)
#: src/include/network/lan/help.rb:59
msgid ""
"<p><b>NetworkManager</b> is not part of every base\n"
"installation repository. For example, to enable it on SUSE\n"
"Linux Enterprise Server add the Workstation Extension\n"
"repository and install the 'NetworkManager' package.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>NetworkManager</b> ليست جزءًا من كل مخزن \n"
"تثبيت أساسي. على سبيل المثال، لتمكين ذلك في SUSE\n"
"Linux Enterprise Server قم بإضافة مخزن Workstation Extension\n"
" وتثبيت حزمة 'NetworkManager'.</p>\n"

#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:284
msgid ""
"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and "
"legacy. The total\n"
"length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
"limited to 15 characters. The obsolete ifconfig utility truncates it after 9 "
"characters.</p>"
msgstr ""
"<p><b>تسمية عنوان IPv4</b>، الذي يُعرف عادةً بالاسم المستعار، تراث واختياري. "
"الحد الأقصى لطول \n"
"اسم الواجهة (شامل التسمية والنقطتين) \n"
"محدد بـ 15 حرفًا. وتقوم وسيلة التكوين المهملة بقطعه بعد 9 أحرف.</p>"

#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:290
msgid ""
"<p>Do not include the interface name in the label. For example, enter "
"<b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>لا تقم بتضمين اسم الواجهة في التسمية. على سبيل المثال، أدخل <b>foo</b> "
"بدلاً من <b>eth0:foo</b>.</p>"

#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:64
msgid "&Allow Remote Administration With Session Management"
msgstr "ال&سماح بالإدارة عن بعد مع إدارة جلسة العمل"

#. RadioButton label
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:72
msgid "&Allow Remote Administration Without Session Management"
msgstr "الس&ماح بالإدارة عن بعد بدون إدارة جلسة العمل"

#. Remote Administration dialog help
#. %1 and %2 are port numbers for vnc and vnchttp, eg. 5901, 5801
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:97
msgid ""
"<p><b><big>Remote Administration Settings</big></b></p>\n"
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt>&lt;hostname&gt;:%1</tt>), or\n"
"a Java-capable Web browser (connect to <tt>https://&lt;hostname&gt;:%2/</"
"tt>).</p>\n"
"<p>Without Session Management, only one user can be connected\n"
"at a time to a session, and that session is terminated when the VNC client\n"
"disconnects.</p><p>With Session Management, multiple users can interact with "
"a single\n"
"session, and the session may persist even if noone is connected.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>إعدادات الإدارة عن بعد</big></b></p>\n"
"<p>في حالة تمكين هذه الميزة، يمكنك\n"
"إدارة هذا الجهاز عن بعد من جهاز آخر. استخدم عميلVNC‏\n"
"، مثل krdc ‏(‏الاتصال بـ <tt>&lt;hostname&gt;:%1</tt>‏‏)،‏‏ أو\n"
" مستعرض ويب ممكَّن للغة Java‏ )الاتصال بـ <tt>https://&lt;hostname&gt;:%2/</"
"tt>‏).‏</p>\n"
"<p>بدون إدارة جلسة العمل، يمكن اتصال مستخدم واحد فقط\n"
" في الجلسة، ويتم إنهاء الجلسة عند قطع اتصال\n"
"عميل VNC‏.‏</p><p>مع إدارة جلسة العمل، يمكن أن يتفاعل العديد من المستخدمين في "
"جلسة عمل واحدة،\n"
"ومن الممكن أن تستمر جلسة العمل حتى مع عدم اتصال أي شخص.‏</p>"

#. this conditions origin from bridge configuration
#. if enslaving a configured device then its configuration is rewritten
#. to "0.0.0.0/32"
#.
#. translators: a note that listed device is already configured
#: src/include/network/widgets.rb:572
msgid "configured"
msgstr "تم التكوين"

#: src/modules/Remote.rb:267
msgid "Disabling service %{service} has failed"
msgstr "فشل تعطيل الخدمة %{service}"
